First commit

This commit is contained in:
2015-06-01 00:13:30 -04:00
commit 4bbf4dc427
211 changed files with 76047 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,537 @@
# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
# Addon Provider: Jezz_X, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sq\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#31000"
msgid "Change Your"
msgstr "Ndrysho"
msgctxt "#31003"
msgid "Power Options"
msgstr "Opcionet e Energjisë"
msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr "Në Funksionim..."
msgctxt "#31005"
msgid "Hide Information"
msgstr "Fshehi Informacionet"
msgctxt "#31006"
msgid "View Options"
msgstr "Opcionet e Pamjes"
msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "Ekrani i plotë"
msgctxt "#31009"
msgid "Total Duration"
msgstr "Kohëzgjatja"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Skeda - Muzikë"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Duke riprodhuar"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Faqe"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Artikuj"
msgctxt "#31026"
msgid "Misc Options"
msgstr "Opcione të Ndryhme"
msgctxt "#31027"
msgid "Location"
msgstr "Lokalizimi"
msgctxt "#31028"
msgid "Poster Wrap"
msgstr "Mbështjellëse Posteri"
msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr "Fanart"
msgctxt "#31031"
msgid "Pic Thumbs"
msgstr "Foto Thumb"
msgctxt "#31032"
msgid "Image Wrap"
msgstr "Mbështjellëse Imazhi"
msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgctxt "#31040"
msgid "Now Playing"
msgstr "Duke Luajtur Tani"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "DUKE LUAJTUR"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "PAUZUAR"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "PËRSHPEJTO"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "RIKTHE"
msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING"
msgstr "Duke kërkuar"
msgctxt "#31049"
msgid "End Time"
msgstr "Koha e Përfundimit"
msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr "Rendit: Me Ngjitje"
msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr "Rendit: Me Zbritje"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Hap playlistën"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Ruaj playlistën "
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Mbyll playlistën "
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Skeda muzikore të sistemit"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Playlista aktuale"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Kjo skedë është grupuar, zgjidh pjesën, nga e cila doni të luani."
msgctxt "#31061"
msgid "Current Selected"
msgstr "Selekcioni aktual"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Opcionet e ekranit kryesor"
msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr "Sfondi"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "Trego \"Pauzuar\" gjatë paradës së fotografive"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Opcione të ndryshme"
msgctxt "#31107"
msgid "Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr "Fshehe \"Flagging read\" nga emrat të skedave [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgctxt "#31108"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "Fshehi Butonet e Menys Kryesore"
msgctxt "#31109"
msgid "Enable Custom Background"
msgstr "Aktivizo Sfond alternativ"
msgctxt "#31110"
msgid "Background path:"
msgstr "Rregjistri i Sfondit"
msgctxt "#31111"
msgid "Hide"
msgstr "Fsheh"
msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "Opcionet"
msgctxt "#31116"
msgid "Show Recently added Albums"
msgstr "Trego Albume të shtuar së fundi"
msgctxt "#31117"
msgid "Show Recently added Videos"
msgstr "Trego Video të shtuar së fundi"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Background Fanart"
msgstr "Fsheh Fanart në Sfond"
msgctxt "#31124"
msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
msgstr "Trego Sfondin \"Duke Riprodhuar\" Video"
msgctxt "#31126"
msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
msgstr "Luaj melodinë kryesore përcjellse së një seriali televiziv ne bibleotekën video (Shtesa TVTunes)"
msgctxt "#31127"
msgid "TvTunes"
msgstr "TVTunes"
msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr "Tekste Këngësh"
msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics Add-on"
msgstr "Shtesë Tekstesh të Këngëve"
msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "OSD Muizikë"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "OSD Video"
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Shkurtor"
msgctxt "#31203"
msgid "Choose Your Song"
msgstr "Zgjidh Këngën Tënde"
msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics Source"
msgstr "Origjinë Tekstesh të Këngëve"
msgctxt "#31206"
msgid "Found"
msgstr "Gjetur"
msgctxt "#31207"
msgid "Find More Items"
msgstr "Kërko më shumë artikuj"
msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming Episodes"
msgstr "Episode të ardhsme"
msgctxt "#31300"
msgid "Current Temp"
msgstr "Temperatura Aktuale"
msgctxt "#31301"
msgid "Last Updated"
msgstr "Azhornuar së Fundmi"
msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Pajisës i të Dhënave"
msgctxt "#31307"
msgid "Hide Fanart"
msgstr "Fsheh Fanart"
msgctxt "#31308"
msgid "Movie Details"
msgstr "Detale të Filmit"
msgctxt "#31309"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Memorje Përdorur"
msgctxt "#31310"
msgid "Track Number"
msgstr "Numri i Këngës"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "Imazhi Fanart [CR][CR]i padisponueshëm[CR][CR] Kliko butonin për aktualizimin"
msgctxt "#31312"
msgid "Current Scraper"
msgstr "\"Scraper\" i Zgjedhur"
msgctxt "#31313"
msgid "Choose a Scraper"
msgstr "Zgjidh një \"Scraper\""
msgctxt "#31314"
msgid "Content Scanning Options"
msgstr "Opsionet e Skanimit të Përmbajtjes"
msgctxt "#31317"
msgid "Set Fanart Path"
msgstr "Vendos Vendndodhjen e \"Fanart'it\""
msgctxt "#31319"
msgid "Selected Profile"
msgstr "Profili i Zgjedhur"
msgctxt "#31320"
msgid "Last Logged In"
msgstr "I Loguar së Fundmi"
msgctxt "#31321"
msgid "Karaoke Song Selector"
msgstr "Përzgjedhës i Këngëve Karaoke"
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "Në Transmetim"
msgctxt "#31325"
msgid "Playlist Options"
msgstr "Opcionet e Listës së Degjimit"
msgctxt "#31326"
msgid "Created"
msgstr "Krijuar"
msgctxt "#31327"
msgid "Resolution"
msgstr "Zbërthimi"
msgctxt "#31328"
msgid "Recently Added"
msgstr "Shtuar së fundi"
msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr "[B]\"Timer\" ështe vendosur![/B] [COLOR=grey2] - Auto mbyllja në [/COLOR]"
msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]Movie trailer"
msgstr "Kliko butonin për të riprodhuar[CR][CR]Film \"trailer'in\""
msgctxt "#31331"
msgid "Album Details"
msgstr "Detalet e Albumeve"
msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr "Pauzo"
msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr "Ndalo"
msgctxt "#31353"
msgid "Fast Forward"
msgstr "Përshpejto"
msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr "Rikthe"
msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr "Meny Filmi"
msgctxt "#31356"
msgid "Download Subtitles"
msgstr "Shkarko Titra"
msgctxt "#31362"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivuar"
msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "Standarte e Maskës"
msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no Caps"
msgstr "Maska kryesore pa shkronja kapitale"
msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr "Në Arial"
msgctxt "#31400"
msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver"
msgstr "[B]KONFIGURO OPCIONET TË PAMJES[/B][CR][CR]Ndrysho maskën · Cakto gjuhën dhe rajonin · Ndrysho opcionet e skedarit[CR]Cakto një Ekran-ruajtes"
msgctxt "#31401"
msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
msgstr "[B]KONFIGURO OPCIONET E VIDEOVE[/B][CR][CR]Menaxho video-bibliotekën tënde · Cakto opcionet e video-riprodhimit · Ndrysho pamjen e video-listës[CR]Cakto shkrimin e subtitrave"
msgctxt "#31402"
msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options"
msgstr "[B]KONFIGURO OPCIONET E MUZIKËS[/B][CR][CR]Menaxho bibliotekën e muzikës tënde · Cakto opcione të riprodhimit të muzikës · Ndrysho pamjen e listës së muzikës[CR]Cakto opcionet karaoke"
msgctxt "#31403"
msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshows"
msgstr "[B]KONFIGURO OPCIONET E IMAZHEVE[/B][CR][CR]Cakto pamjen e listës së imazheve · Konfiguro paradën (slideshows)"
msgctxt "#31404"
msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set three cities to collect weather information"
msgstr "[B]KONFIGURO OPCIONET E MOTIT[/B][CR][CR]Cakto tre shtete për shkarkimin e informatave mbi motin"
msgctxt "#31406"
msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
msgstr "[B]KONFIGURO OPCIONET E SISTEMIT[/B][CR][CR]Konfiguro dhe Kalibro Ekranet · Konfiguro daljen e zërit · Konfiguro telekomandat [CR]Cakto opcionet për kursimin e rrymës · Aktivizo debugging · Konfiguro dryrin përdorues"
msgctxt "#31408"
msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from kodi.tv[CR]Modify Add-on settings"
msgstr "[B]KONFIGURO SHTESAT[/B][CR][CR]Menaxho shtesat e installuara · Shiko dhe installo shtesa nga kodi.tv[CR]Modifiko konfigurimet e shtesave."
msgctxt "#31410"
msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of Kodi via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
msgstr "[B]KONFIGURO OPCIONET E SERVISEVE[/B][CR][CR]Konfiguro kontrollimin e Kodi'së nëpërmjet UPnP dhe HTTP · Konfiguro shpërndarjen e skedeve[CR]Aktivizo Zeroconf · Konfiguro AirPlay"
msgctxt "#31411"
msgid "First run help...."
msgstr "Ndihma për përdorimin e parë..."
msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
msgstr "Subtitra lokal në dispozicion"
msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user Profile[CR]to login and continue"
msgstr "Zgjidh Kodi profilin [CR] në cilin don të paraqitesh dhe vazhdo"
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled Time"
msgstr "Koha e caktuar"
msgctxt "#31502"
msgid "Live TV"
msgstr "Live TV"
msgctxt "#31503"
msgid "Add Group"
msgstr "Shto Grup"
msgctxt "#31504"
msgid "Rename Group"
msgstr "Riemro Grupet"
msgctxt "#31505"
msgid "Delete Group"
msgstr "Fshij Grupet"
msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Grupë në dispzicion[CR]"
msgctxt "#31509"
msgid "Channel Group"
msgstr "Grupi i kanaleve"
msgctxt "#31510"
msgid "Timer Set"
msgstr "Orari i saktësuar"
msgctxt "#31511"
msgid "Channel Options"
msgstr "Opcionet e kanaleve"
msgctxt "#31901"
msgid "36 Hour Forecast"
msgstr "Parashikimi 36 Orësh"
msgctxt "#31902"
msgid "Hourly Forecast"
msgstr "Parashikimi Orë pas Orë"
msgctxt "#31903"
msgid "Weekend Forecast"
msgstr "Parashikimi Fundjavë"
msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Parashikimi"
msgctxt "#31908"
msgid "Chance of Precipitation"
msgstr "Mundësi për Reshje"
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "Duke tërhequr parashikimin..."
msgctxt "#31910"
msgid "Maps"
msgstr "Hartat"
msgctxt "#31950"
msgid "WEATHER"
msgstr "Moti"
msgctxt "#31951"
msgid "PICTURES"
msgstr "Fotografit"
msgctxt "#31952"
msgid "TV"
msgstr "TV"
msgctxt "#31953"
msgid "VIDEOS"
msgstr "Videot"
msgctxt "#31954"
msgid "MOVIES"
msgstr "Filmat"
msgctxt "#31955"
msgid "TV SHOWS"
msgstr "Emisionet televizive"
msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr "Muzik"
msgctxt "#31957"
msgid "PROGRAMS"
msgstr "Programet"
msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr "Luaj diskun"
msgctxt "#31959"
msgid "SYSTEM"
msgstr "Sistemi"