# Kodi Media Center language file # Addon Name: Confluence # Addon id: skin.confluence # Addon Provider: Jezz_X, Team Kodi msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: eu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgctxt "#31000" msgid "Change Your" msgstr "Aldatu zure" msgctxt "#31003" msgid "Power Options" msgstr "Indar aukerak" msgctxt "#31004" msgid "Working..." msgstr "Lanean..." msgctxt "#31005" msgid "Hide Information" msgstr "Ezkutatu informazioa" msgctxt "#31006" msgid "View Options" msgstr "Ikusi aukerak" msgctxt "#31008" msgid "Full screen" msgstr "Pantaila osoa" msgctxt "#31009" msgid "Total Duration" msgstr "Iraupen osoa" msgctxt "#31022" msgid "Music - Files" msgstr "Musika - Fitxategiak" msgctxt "#31023" msgid "Playing" msgstr "Erreproduzitzen" msgctxt "#31024" msgid "Page" msgstr "Orrialdea" msgctxt "#31025" msgid "Items" msgstr "Elementuak" msgctxt "#31026" msgid "Misc Options" msgstr "Bestelako aukerak" msgctxt "#31027" msgid "Location" msgstr "Kokalekua" msgctxt "#31029" msgid "Fanart" msgstr "Fanart-a" msgctxt "#31033" msgid "Info" msgstr "Argb" msgctxt "#31039" msgid "Actions" msgstr "Akzioak" msgctxt "#31040" msgid "Now Playing" msgstr "Orain erreproduzitzen" msgctxt "#31042" msgid "PLAYING" msgstr "ERREPRODUZITZEN" msgctxt "#31043" msgid "PAUSED" msgstr "PAUSATUA" msgctxt "#31044" msgid "FAST FORWARD" msgstr "AZKAR AURRERA" msgctxt "#31045" msgid "REWIND" msgstr "ATZERA" msgctxt "#31049" msgid "End Time" msgstr "Amaiera ordua" msgctxt "#31050" msgid "Sort: Ascending" msgstr "Ordenatu:Goraka" msgctxt "#31051" msgid "Sort: Descending" msgstr "Ordenatu:Beheraka" msgctxt "#31055" msgid "Open playlist" msgstr "Ireki erreprodukzio-zerrenda" msgctxt "#31056" msgid "Save playlist" msgstr "Gorde erreprodukzio-zerrenda" msgctxt "#31057" msgid "Close playlist" msgstr "Itxi erreprodukzio-zerrenda" msgctxt "#31058" msgid "System music files" msgstr "Sistemako musika fitxategiak" msgctxt "#31059" msgid "Current playlist" msgstr "Uneko erreprodukzio-zerrenda" msgctxt "#31060" msgid "This file is stacked, select the part you want to play from." msgstr "Fitxategi hau pilatuta dago, hautatu erreproduzitzea nahi duzun zatia." msgctxt "#31061" msgid "Current Selected" msgstr "Unean hautatutakoak" msgctxt "#31101" msgid "Home screen options" msgstr "Etxe pantaila aukerak" msgctxt "#31102" msgid "Background" msgstr "Atzeko irudia" msgctxt "#31106" msgid "Miscellaneous options" msgstr "Bestelako aukerak" msgctxt "#31108" msgid "Hide Main Menu Buttons" msgstr "Ezkutatu menu nagusi botoiak" msgctxt "#31109" msgid "Enable Custom Background" msgstr "Gaitu atzealde pertsonalizatua" msgctxt "#31110" msgid "Background path:" msgstr "Atzealdearen bidea:" msgctxt "#31111" msgid "Hide" msgstr "Ezkutatu" msgctxt "#31112" msgid "Options" msgstr "Aukera" msgctxt "#31116" msgid "Show Recently added Albums" msgstr "Ikusi azkenaldian igotako albumak" msgctxt "#31117" msgid "Show Recently added Videos" msgstr "Ikusi azkenaldian igotako bideoak" msgctxt "#31119" msgid "Hide Background Fanart" msgstr "Ezkutatu Atzealdeko Fanarta" msgctxt "#31128" msgid "Lyrics" msgstr "Letrak" msgctxt "#31200" msgid "Shortcuts" msgstr "Lasterbideak" msgctxt "#31203" msgid "Choose Your Song" msgstr "Hautatu zure kanta" msgctxt "#31206" msgid "Found" msgstr "Aurkitua" msgctxt "#31207" msgid "Find More Items" msgstr "Bilatu elementu gehiago" msgctxt "#31208" msgid "Upcoming Episodes" msgstr "Hurrengo atalak" msgctxt "#31300" msgid "Current Temp" msgstr "Uneko tenperatura" msgctxt "#31301" msgid "Last Updated" msgstr "Azken eguneraketa" msgctxt "#31303" msgid "Data provider" msgstr "Datu hornitzailea" msgctxt "#31307" msgid "Hide Fanart" msgstr "Ezkutatu Fanart-a" msgctxt "#31308" msgid "Movie Details" msgstr "Pelikula xehetasunak" msgctxt "#31309" msgid "Memory Used:" msgstr "Erabilitako memoria:" msgctxt "#31310" msgid "Track Number" msgstr "Pista zenbakia" msgctxt "#31314" msgid "Content Scanning Options" msgstr "Eduki arakatze aukerak" msgctxt "#31319" msgid "Selected Profile" msgstr "Hautatutako profila" msgctxt "#31320" msgid "Last Logged In" msgstr "Azken saioa : " msgctxt "#31321" msgid "Karaoke Song Selector" msgstr "Karaoke kanta antzemalea" msgctxt "#31325" msgid "Playlist Options" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda aukerak" msgctxt "#31326" msgid "Created" msgstr "Sortua" msgctxt "#31327" msgid "Resolution" msgstr "Bereizmena" msgctxt "#31328" msgid "Recently Added" msgstr "Azkenaldiak gehituak" msgctxt "#31331" msgid "Album Details" msgstr "Album xehetasunak" msgctxt "#31351" msgid "Pause" msgstr "Pausatu" msgctxt "#31352" msgid "Stop" msgstr "Gelditu" msgctxt "#31353" msgid "Fast Forward" msgstr "Azkar aurrera" msgctxt "#31354" msgid "Rewind" msgstr "Atzera" msgctxt "#31355" msgid "Movie menu" msgstr "Pelikula menua" msgctxt "#31356" msgid "Download Subtitles" msgstr "Deskargatu azpitituluak" msgctxt "#31360" msgid "Watch as 2D" msgstr "Ikusi 2D bezala" msgctxt "#31362" msgid "Enabled" msgstr "Gaituta" msgctxt "#31390" msgid "Skin default" msgstr "Skin lehenetsia" msgctxt "#31411" msgid "First run help...." msgstr "Lehen exekuzio laguntza..." msgctxt "#31413" msgid "Local subtitle available" msgstr "Azpititulu lokala erabilgarri" msgctxt "#31420" msgid "Login" msgstr "Sartu" msgctxt "#31421" msgid "Select your Kodi user Profile[CR]to login and continue" msgstr "Hautatu zure Kodi profila[CR] saio hasi eta jarraitzeko" msgctxt "#31502" msgid "Live TV" msgstr "TB" msgctxt "#31503" msgid "Add Group" msgstr "Gehitu taldea" msgctxt "#31504" msgid "Rename Group" msgstr "Berrizendatu taldea" msgctxt "#31505" msgid "Delete Group" msgstr "Ezabatu taldea" msgctxt "#31509" msgid "Channel Group" msgstr "Kate taldea" msgctxt "#31511" msgid "Channel Options" msgstr "Kate aukerak" msgctxt "#31901" msgid "36 Hour Forecast" msgstr "36 orduko iragarpena" msgctxt "#31902" msgid "Hourly Forecast" msgstr "Orduroko iragarpena" msgctxt "#31903" msgid "Weekend Forecast" msgstr "Astebukaerako iragarpena" msgctxt "#31905" msgid "Forecast" msgstr "Iragarpena" msgctxt "#31908" msgid "Chance of Precipitation" msgstr "Euri aukera" msgctxt "#31909" msgid "Fetching forecast info..." msgstr "Iragarpen argibideak eskuratzen" msgctxt "#31910" msgid "Maps" msgstr "Mapak" msgctxt "#31950" msgid "WEATHER" msgstr "EGURALDIA" msgctxt "#31951" msgid "PICTURES" msgstr "IRUDIAK" msgctxt "#31952" msgid "TV" msgstr "TB" msgctxt "#31953" msgid "VIDEOS" msgstr "BIDEOAK" msgctxt "#31954" msgid "MOVIES" msgstr "FILMAK" msgctxt "#31955" msgid "TV SHOWS" msgstr "TB SAIOAK" msgctxt "#31956" msgid "MUSIC" msgstr "MUSIKA" msgctxt "#31957" msgid "PROGRAMS" msgstr "PROGRAMAK" msgctxt "#31958" msgid "PLAY DISC" msgstr "ERREPRODUZITU DISKOA" msgctxt "#31959" msgid "SYSTEM" msgstr "SISTEMA"