Files
skin.udumbar/language/Afrikaans/strings.po
2015-06-01 00:13:30 -04:00

606 lines
14 KiB
Plaintext

# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
# Addon Provider: Jezz_X, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: af\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#31000"
msgid "Change Your"
msgstr "Verander Jou"
msgctxt "#31003"
msgid "Power Options"
msgstr "Krag Opsies"
msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr "Besig..."
msgctxt "#31005"
msgid "Hide Information"
msgstr "Versteek Informasie"
msgctxt "#31006"
msgid "View Options"
msgstr "Besigtig Opsies"
msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "Volskerm"
msgctxt "#31009"
msgid "Total Duration"
msgstr "Totale Tydsduur"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Musiek - Lêers"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Speel"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Bladsy"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Voorwerpe"
msgctxt "#31026"
msgid "Misc Options"
msgstr "Diverse Opsies"
msgctxt "#31027"
msgid "Location"
msgstr "Ligging"
msgctxt "#31028"
msgid "Poster Wrap"
msgstr "Plakkaat Omvouing"
msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr "Aanhanger Kuns"
msgctxt "#31031"
msgid "Pic Thumbs"
msgstr "Prent Naeldruk"
msgctxt "#31032"
msgid "Image Wrap"
msgstr "Prent Omvouing"
msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgctxt "#31039"
msgid "Actions"
msgstr "Aksies"
msgctxt "#31040"
msgid "Now Playing"
msgstr "Speel Nou"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "SPEEL"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "POUSEER"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "SPEEL VINNIG VORENTOE"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "SPEEL AGTERUIT"
msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING"
msgstr "SOEK"
msgctxt "#31048"
msgid "Visualisation Presets"
msgstr "Visualisering Voorkeure"
msgctxt "#31049"
msgid "End Time"
msgstr "Eind Tyd"
msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr "Sorteer: Stygende orde"
msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr "Sorteer: Dalende orde"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Maak speellys oop"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Stoor speellys"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Maak speellys toe"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Stelsel musiek lêers"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Huidige speellys"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Hierdie lêer is gestapel, selekteer die deel van waar jy wil speel."
msgctxt "#31061"
msgid "Current Selected"
msgstr "Huidiglik Geselekteer"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Tuis skerm opsies"
msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr "Agtergrond"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "Wys \"Pouseer\" in prentjie skyfievertoning"
msgctxt "#31104"
msgid "Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialogue Only)[/COLOR]"
msgstr "Speel Rolprent Uittreksels in 'n venster [COLOR=grey3](Video Informasie Dialoog Aleenlik)[/COLOR] "
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Diverse Opsies"
msgctxt "#31107"
msgid "Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr "Versteek Vlae gelees van video lêername [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgctxt "#31108"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "Versteek Hoof Kieslys Knoppies"
msgctxt "#31109"
msgid "Enable Custom Background"
msgstr "Stel Pasgemaakte Agtergrond in staat"
msgctxt "#31110"
msgid "Background path:"
msgstr "Agtergrond soeklys:"
msgctxt "#31111"
msgid "Hide"
msgstr "Versteek"
msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "Opsies"
msgctxt "#31116"
msgid "Show Recently added Albums"
msgstr "Wys onlangs bygevoegde Albums"
msgctxt "#31117"
msgid "Show Recently added Videos"
msgstr "Wys onlangs bygevoegde Videos"
msgctxt "#31118"
msgid "Home Page Programs Sub-menu"
msgstr "Tuis Bladsy Programme Subkieslys"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Background Fanart"
msgstr "Versteek Agtergrond Aanhanger Kuns"
msgctxt "#31124"
msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
msgstr "Wys agtergrond \"Speel Nou\" video"
msgctxt "#31125"
msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualisation"
msgstr "Wys Agtergrond \"Speel Nou\" Visualisering"
msgctxt "#31126"
msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
msgstr "Speel TV tema musiek in video lys (TvTunes byvoegsel)"
msgctxt "#31127"
msgid "TvTunes"
msgstr "TvMelodie"
msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr "Lirieke"
msgctxt "#31129"
msgid "Hide Fanart in full screen visualisation"
msgstr "Versteek Aanhanger Kuns in vol skerm visualisering "
msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics Add-on"
msgstr "Lirieke Byvoegsel"
msgctxt "#31134"
msgid "Home Page Videos Sub-menu"
msgstr "Tuis Bladsy Video Subkieslys"
msgctxt "#31135"
msgid "Home Page Music Sub-menu"
msgstr "Tuis Bladsy Musiek Subkieslys"
msgctxt "#31136"
msgid "Home Page Pictures Sub-menu"
msgstr "Tuis Bladsy Prente Subkieslys"
msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "Musiek OSV"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "Video OSV"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Verstellings vlak"
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Kortpaaie"
msgctxt "#31203"
msgid "Choose Your Song"
msgstr "Kies Jou Liedjie"
msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics Source"
msgstr "Lirieke Bron"
msgctxt "#31206"
msgid "Found"
msgstr "Gevind"
msgctxt "#31207"
msgid "Find More Items"
msgstr "Soek Meer Items"
msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming Episodes"
msgstr "Opkomende Episodes"
msgctxt "#31300"
msgid "Current Temp"
msgstr "Huidige Tydelike Gids"
msgctxt "#31301"
msgid "Last Updated"
msgstr "Laas Opgedateer"
msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Data verskaffer"
msgctxt "#31307"
msgid "Hide Fanart"
msgstr "Versteek Aanhanger Kuns"
msgctxt "#31308"
msgid "Movie Details"
msgstr "Rolprent Besonderhede"
msgctxt "#31309"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Geheue Gebruik:"
msgctxt "#31310"
msgid "Track Number"
msgstr "Snit Nommer"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "Aanhanger kuns prentjie[CR][CR]Nie beskikbaar[CR][CR] Kliek knoppie om te stel"
msgctxt "#31312"
msgid "Current Scraper"
msgstr "Huidige Skraper"
msgctxt "#31313"
msgid "Choose a Scraper"
msgstr "Kies 'n Skraper"
msgctxt "#31314"
msgid "Content Scanning Options"
msgstr "Inhoud Deursoek Opsies"
msgctxt "#31317"
msgid "Set Fanart Path"
msgstr "Stel Aanhanger Kuns Soeklys"
msgctxt "#31319"
msgid "Selected Profile"
msgstr "Geselekteerde Profiel"
msgctxt "#31320"
msgid "Last Logged In"
msgstr "Laas Ingeteken"
msgctxt "#31321"
msgid "Karaoke Song Selector"
msgstr "Kareoke Liedjie Selekteerder"
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "Uitgesaai"
msgctxt "#31325"
msgid "Playlist Options"
msgstr "Speellys Opsies"
msgctxt "#31326"
msgid "Created"
msgstr "Geskep"
msgctxt "#31327"
msgid "Resolution"
msgstr "Resolusie"
msgctxt "#31328"
msgid "Recently Added"
msgstr "Onlangs Bygevoeg"
msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr "[B]Tydhouer gestel![/B] [COLOR=grey2] - Stelsel automatiese afskakeling in[/COLOR]"
msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]Movie trailer"
msgstr "Kliek knoppie om[CR][CR]Rolprent uittreksel te speel"
msgctxt "#31331"
msgid "Album Details"
msgstr "Album Besonderhede"
msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr "Pouseer"
msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
msgctxt "#31353"
msgid "Fast Forward"
msgstr "Speel Vinnig Vorentoe"
msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr "Speel Agteruit"
msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr "Rolprent kieslys"
msgctxt "#31356"
msgid "Download Subtitles"
msgstr "Laai Onderskrifte Af"
msgctxt "#31360"
msgid "Watch as 2D"
msgstr "Kyk in 2D"
msgctxt "#31361"
msgid "Change mode"
msgstr "Verander wyse"
msgctxt "#31362"
msgid "Enabled"
msgstr "Geaktifeer"
msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "Standaard tema"
msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no Caps"
msgstr "Standaard tema met geen hoofletters"
msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr "Antenna gebasseer"
msgctxt "#31400"
msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver"
msgstr "[B]KONFIGUREER VOORKOMS VERSTELLINGS[/B][CR][CR]Verander die tema · Stel taal en streek · Verander lêer lyste opsies[CR]Stel 'n skermskut op"
msgctxt "#31401"
msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
msgstr "[B]KONFIGUREER VIDEO VERSTELLINGS[/B][CR][CR]Beheer jou video lys · Stel video terugspeel opsies · Verander video lys opsies[CR]Stel onderskrif font"
msgctxt "#31402"
msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options"
msgstr "[B]KONFIGUREER MUSIEK VERSTELLINGS[/B][CR][CR]Beheer jou musiek lys · Stel musiek speel opsies · Verander musiek lys opsies[CR]Stel liedjie voorlegging op · Stel kareoke opsies"
msgctxt "#31403"
msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshows"
msgstr "[B]KONFIGUREER PRENTJIE VERSTELLINGS[/B][CR][CR]Stel prentjie lys opsies · Konfigureer skyfievertonings"
msgctxt "#31404"
msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set three cities to collect weather information"
msgstr "[B]KONFIGUREER WEER VERSTELLINGS[/B][CR][CR]Stel drie stede op om weer inligting te versamel"
msgctxt "#31406"
msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
msgstr "[B]KONFIGUREER STELSEL VERSTELLINGS[/B][CR][CR]Stel op en kalibreer skerms · Konfigureer klank uitvoer · Stel afstandbeheerders op[CR]Stel krag bespaar opsies · Stel ontfouting in staat · Stel hoof slot op"
msgctxt "#31408"
msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from kodi.tv[CR]Modify Add-on settings"
msgstr "[B]KONFIGUREER BYVOEGSELS[/B][CR][CR]Beheer jou geïnstalleerde Byvoegsels · Soek en installeer Byvoegsels vanaf kodi.tv[CR]Verander Byvoeging verstellings"
msgctxt "#31409"
msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change full screen info · Manage EPG data settings"
msgstr "[B]VERANDER TV VERSTELLINGS[/B][CR][CR]Verander vol skerm inligting - Beheer EPG data verstellings"
msgctxt "#31410"
msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of Kodi via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
msgstr "[B]KONFIGUREER DIENS VERSTELLINGS[/B][CR][CR]Stel beheer van Kodi via UPnP en HTTP op · Konfigureer lêer deling[CR]Stel Zeroconf in staat · Konfigureer AirPlay"
msgctxt "#31411"
msgid "First run help...."
msgstr "Eerste begin hulp..."
msgctxt "#31412"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialogue. It will not appear again."
msgstr "Hierdie skouerlussie dui aan dat daar 'n kieslys aan die kant van die venster is wat extra opsies vir die keuse bevat. Om die keuselys te aktifeer, beweeg na die linker kant met jou afstandbeheer of sleutel drukker, anders beweeg jou muis aanwyser oor die skouerlussie. [CR][CR]Klik \"Ok\" om die dialoog toe te maak. Hy sal nie weer verskyn nie."
msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
msgstr "Lokale onderskrif beskikbaar"
msgctxt "#31420"
msgid "Login"
msgstr "Teken In"
msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user Profile[CR]to login and continue"
msgstr "Selekteer jou Kodi verbruiker Profiel[CR]om in te teken en voort te gaan"
msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup."
msgstr "Wys of versteek die in teken bladsy wanneer die program begin"
msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr "Kies die profiel wat gebriuk moet word wanneer die program begin as die in teken bladsy onaktief is."
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled Time"
msgstr "Geskeduleerde Tyd"
msgctxt "#31502"
msgid "Live TV"
msgstr "Lewendige TV"
msgctxt "#31503"
msgid "Add Group"
msgstr "Voeg Groep by"
msgctxt "#31504"
msgid "Rename Group"
msgstr "Verander Groep naam"
msgctxt "#31505"
msgid "Delete Group"
msgstr "Wis Groep uit"
msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Beskikbare[CR]Groepe"
msgctxt "#31509"
msgid "Channel Group"
msgstr "Kanaal Groep"
msgctxt "#31510"
msgid "Timer Set"
msgstr "Tydhouer Gestel"
msgctxt "#31511"
msgid "Channel Options"
msgstr "Kanaal Opsies"
msgctxt "#31901"
msgid "36 Hour Forecast"
msgstr "36 Uur Voorspelling"
msgctxt "#31902"
msgid "Hourly Forecast"
msgstr "Uurlikse Voorspelling"
msgctxt "#31903"
msgid "Weekend Forecast"
msgstr "Naweek Voorspelling"
msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Voorspelling"
msgctxt "#31908"
msgid "Chance of Precipitation"
msgstr "Kans op Neerslag"
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "Gaan haal voorspelling info..."
msgctxt "#31910"
msgid "Maps"
msgstr "Kaarte"
msgctxt "#31950"
msgid "WEATHER"
msgstr "WEER"
msgctxt "#31951"
msgid "PICTURES"
msgstr "PRENTE"
msgctxt "#31952"
msgid "TV"
msgstr "TV"
msgctxt "#31953"
msgid "VIDEOS"
msgstr "VIDEOS"
msgctxt "#31954"
msgid "MOVIES"
msgstr "ROLPRENTE"
msgctxt "#31955"
msgid "TV SHOWS"
msgstr "TV PROGRAMME"
msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr "MUSIEK"
msgctxt "#31957"
msgid "PROGRAMS"
msgstr "PROGRAMME"
msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr "SPEEL OPTIESE SKYF"
msgctxt "#31959"
msgid "SYSTEM"
msgstr "STELSEL"