Files
skin.udumbar/language/Burmese/strings.po
2015-06-01 00:13:30 -04:00

302 lines
7.8 KiB
Plaintext

# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
# Addon Provider: Jezz_X, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/my/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: my\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr "အလုပ်လုပ်နေသည်"
msgctxt "#31005"
msgid "Hide Information"
msgstr "အချက်အလက်များကိုဖျောက်ထားမည်"
msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "မျက်နှာပြင်အပြည့် "
msgctxt "#31009"
msgid "Total Duration"
msgstr "စုစုပေါင်းကြာချိန်"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "ဂီတ-ဖိုင်များ"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "ဖွင့်နေပါသည်။"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "စာမျက်နှာ"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "အမျိုးအစားများ"
msgctxt "#31027"
msgid "Location"
msgstr "တည်နေရာ"
msgctxt "#31028"
msgid "Poster Wrap"
msgstr "ပိုစတာ"
msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr "Fanart"
msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr "အချက်အလက်များ"
msgctxt "#31040"
msgid "Now Playing"
msgstr "ယခုဖွင့်နေပါသည်။"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "ဖွင့်ထားပါသည်။"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "ခဏရပ်မည်"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "အရှေ့သို့အနည်းငယ်ရစ်မည်"
msgctxt "#31049"
msgid "End Time"
msgstr "အဆုံးသတ်ချိန်"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "သီချင်းစာရင်းကိုဖွင့်မည်"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "သီချင်းစာရင်းကိုသိမ်းမည်"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "သီချင်းစာရင်းကိုပိတ်မည်"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "ယခုသီချင်းစာရင်း"
msgctxt "#31061"
msgid "Current Selected"
msgstr "ယခုရွေးထားသော"
msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr "နောက်ခံ"
msgctxt "#31111"
msgid "Hide"
msgstr "ဖျောက်ထားမည်"
msgctxt "#31116"
msgid "Show Recently added Albums"
msgstr "မကြာသေးခင်ကထည့်ခဲ့သော အယ်ဘမ် ကိုပြမည်"
msgctxt "#31117"
msgid "Show Recently added Videos"
msgstr "မကြာသေးခင်ကထည့်ခဲ့သော ဗွီဒီယိုများ ကိုပြမည်"
msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr "စာသား"
msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics Add-on"
msgstr "စာသား Add-on"
msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "Music OSD"
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "အမြန်ခလုတ်များ"
msgctxt "#31203"
msgid "Choose Your Song"
msgstr "သင်၏သီချင်းကိုရွေးပါ"
msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics Source"
msgstr "စာသားရင်းမြစ်"
msgctxt "#31206"
msgid "Found"
msgstr "တွေ့ရှိသည်"
msgctxt "#31207"
msgid "Find More Items"
msgstr "နောက်ထပ်အမျိုးအစားများကိုရှာမည်"
msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming Episodes"
msgstr "နောက်လာမည့်အပိုင်းများ"
msgctxt "#31301"
msgid "Last Updated"
msgstr "နောက်ဆုံး Update ဖြစ်ခဲ့စဉ်"
msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "အချက်အလက်များထောက်ပံ့သူ"
msgctxt "#31307"
msgid "Hide Fanart"
msgstr "Fanart ကိုဖျောက်ထားမည်"
msgctxt "#31308"
msgid "Movie Details"
msgstr "ရုပ်ရှင်အချက်အလက်များ"
msgctxt "#31309"
msgid "Memory Used:"
msgstr "အသုံးပြုထားသော Memory -"
msgctxt "#31310"
msgid "Track Number"
msgstr "အပုဒ်ရေနံပါတ်"
msgctxt "#31312"
msgid "Current Scraper"
msgstr "Current Scraper"
msgctxt "#31313"
msgid "Choose a Scraper"
msgstr " Scraper တစ်ခုကိုရွေးမည်"
msgctxt "#31319"
msgid "Selected Profile"
msgstr "ရွေးချယ်ထားသော Profile"
msgctxt "#31320"
msgid "Last Logged In"
msgstr "နောက်ဆုံးဝင်ခဲ့ချိန်"
msgctxt "#31321"
msgid "Karaoke Song Selector"
msgstr "ကာရာအိုကေ သီချင်းရွေးချယ်ခြင်း"
msgctxt "#31326"
msgid "Created"
msgstr "ဖန်တီးခဲ့သည်"
msgctxt "#31327"
msgid "Resolution"
msgstr "Resolution"
msgctxt "#31328"
msgid "Recently Added"
msgstr "မကြာသေးခင်ကပေါင်းထည့်ခဲ့သော"
msgctxt "#31331"
msgid "Album Details"
msgstr "အယ်ဘမ် အချက်အလက်များ"
msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr "ခဏရပ်မည်"
msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr "လုံး၀ရပ်မည်"
msgctxt "#31353"
msgid "Fast Forward"
msgstr "အရှေ့သို့အနည်းငယ်ရစ်မည်"
msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr "နောက်သို့အနည်းငယ်ရစ်မည်"
msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr "ရုပ်ရှင်မီနူး"
msgctxt "#31356"
msgid "Download Subtitles"
msgstr "စာတန်းထိုးများကို ဒေါင်းလုတ်ဆွဲမည်"
msgctxt "#31362"
msgid "Enabled"
msgstr "ဖွင့်ထားမည်"
msgctxt "#31408"
msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from kodi.tv[CR]Modify Add-on settings"
msgstr "[B]ADD-ONS ပြုပြင်ခြင်း[/B][CR][CR] သွင်းထားသည့် Add-on များကို ထိန်းညှိခြင်း ။ kodi.tv မှ Add-on များကို သွင်းရန် ကြည့်ရှုခြင်း[CR]Add-on များကို ပြုပြင် ပြောင်းလဲခြင်း"
msgctxt "#31411"
msgid "First run help...."
msgstr "အကူအညီကိုကြိုတင်ဖွင့်ပါ"
msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
msgstr "Local စာတန်းထိုး များရနိုင်ပါသည်။"
msgctxt "#31420"
msgid "Login"
msgstr "ဝင်ရန်"
msgctxt "#31502"
msgid "Live TV"
msgstr "Live TV"
msgctxt "#31503"
msgid "Add Group"
msgstr "အုပ်စုပေါင်းထည့်မည်"
msgctxt "#31504"
msgid "Rename Group"
msgstr "အုပ်စုအမည်ပြောင်းမည်"
msgctxt "#31505"
msgid "Delete Group"
msgstr "အုပ်စုဖျက်မည်"
msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "ရရှိနိုင်သော [CR]Groups"
msgctxt "#31901"
msgid "36 Hour Forecast"
msgstr "၃၆ နာရီ အကြိုခန့်မှန်းခြင်း"
msgctxt "#31902"
msgid "Hourly Forecast"
msgstr "နာရီနှင့်အမျှ ခန့်မှန်းခြင်း"
msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "ခန့်မှန်းခြင်း"
msgctxt "#31910"
msgid "Maps"
msgstr "မြေပုံများ"
msgctxt "#31952"
msgid "TV"
msgstr "TV"