606 lines
14 KiB
Plaintext
606 lines
14 KiB
Plaintext
# Kodi Media Center language file
|
|
# Addon Name: Confluence
|
|
# Addon id: skin.confluence
|
|
# Addon Provider: Jezz_X, Team Kodi
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
|
|
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/et/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: et\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
msgctxt "#31000"
|
|
msgid "Change Your"
|
|
msgstr "Määra"
|
|
|
|
msgctxt "#31003"
|
|
msgid "Power Options"
|
|
msgstr "Energia valikud"
|
|
|
|
msgctxt "#31004"
|
|
msgid "Working..."
|
|
msgstr "Toimetamine..."
|
|
|
|
msgctxt "#31005"
|
|
msgid "Hide Information"
|
|
msgstr "Peida informatsioon"
|
|
|
|
msgctxt "#31006"
|
|
msgid "View Options"
|
|
msgstr "Vaate valikud"
|
|
|
|
msgctxt "#31008"
|
|
msgid "Full screen"
|
|
msgstr "Täisekraan"
|
|
|
|
msgctxt "#31009"
|
|
msgid "Total Duration"
|
|
msgstr "Kogukestvus"
|
|
|
|
msgctxt "#31022"
|
|
msgid "Music - Files"
|
|
msgstr "Muusika - Failid"
|
|
|
|
msgctxt "#31023"
|
|
msgid "Playing"
|
|
msgstr "Mängib"
|
|
|
|
msgctxt "#31024"
|
|
msgid "Page"
|
|
msgstr "Leht"
|
|
|
|
msgctxt "#31025"
|
|
msgid "Items"
|
|
msgstr "Nimetused"
|
|
|
|
msgctxt "#31026"
|
|
msgid "Misc Options"
|
|
msgstr "Muud valikud"
|
|
|
|
msgctxt "#31027"
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Asukoht"
|
|
|
|
msgctxt "#31028"
|
|
msgid "Poster Wrap"
|
|
msgstr "Poster ääreni"
|
|
|
|
msgctxt "#31029"
|
|
msgid "Fanart"
|
|
msgstr "Fännipildid"
|
|
|
|
msgctxt "#31031"
|
|
msgid "Pic Thumbs"
|
|
msgstr "Pisipildid"
|
|
|
|
msgctxt "#31032"
|
|
msgid "Image Wrap"
|
|
msgstr "Pilt ääreni"
|
|
|
|
msgctxt "#31033"
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr "Info"
|
|
|
|
msgctxt "#31039"
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Tegevused"
|
|
|
|
msgctxt "#31040"
|
|
msgid "Now Playing"
|
|
msgstr "Hetkel mängib"
|
|
|
|
msgctxt "#31042"
|
|
msgid "PLAYING"
|
|
msgstr "MÄNGIB"
|
|
|
|
msgctxt "#31043"
|
|
msgid "PAUSED"
|
|
msgstr "PAUSIS"
|
|
|
|
msgctxt "#31044"
|
|
msgid "FAST FORWARD"
|
|
msgstr "KIIRELT EDASI"
|
|
|
|
msgctxt "#31045"
|
|
msgid "REWIND"
|
|
msgstr "TAGASI"
|
|
|
|
msgctxt "#31046"
|
|
msgid "SEEKING"
|
|
msgstr "OTSIMINE"
|
|
|
|
msgctxt "#31048"
|
|
msgid "Visualisation Presets"
|
|
msgstr "Visualiseeringute eelseadistused"
|
|
|
|
msgctxt "#31049"
|
|
msgid "End Time"
|
|
msgstr "Lõpu aeg"
|
|
|
|
msgctxt "#31050"
|
|
msgid "Sort: Ascending"
|
|
msgstr "Järjesta: Kasvavalt"
|
|
|
|
msgctxt "#31051"
|
|
msgid "Sort: Descending"
|
|
msgstr "Järjesta: Kahanevalt"
|
|
|
|
msgctxt "#31055"
|
|
msgid "Open playlist"
|
|
msgstr "Ava esitusloend"
|
|
|
|
msgctxt "#31056"
|
|
msgid "Save playlist"
|
|
msgstr "Salvesta esitusloend"
|
|
|
|
msgctxt "#31057"
|
|
msgid "Close playlist"
|
|
msgstr "Sulge esitusloend"
|
|
|
|
msgctxt "#31058"
|
|
msgid "System music files"
|
|
msgstr "Süsteemsed muusikafailid"
|
|
|
|
msgctxt "#31059"
|
|
msgid "Current playlist"
|
|
msgstr "Valitud esitusloend"
|
|
|
|
msgctxt "#31060"
|
|
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
|
|
msgstr "See fail on järjehoidjaga. Vali koht, millest soovid taasesitust jätkata."
|
|
|
|
msgctxt "#31061"
|
|
msgid "Current Selected"
|
|
msgstr "Hetkel valitud"
|
|
|
|
msgctxt "#31101"
|
|
msgid "Home screen options"
|
|
msgstr "Avalehe valikud"
|
|
|
|
msgctxt "#31102"
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "Taust"
|
|
|
|
msgctxt "#31103"
|
|
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
|
|
msgstr "Näita piltide slaidiesitusel teksti \"peatatud\""
|
|
|
|
msgctxt "#31104"
|
|
msgid "Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialogue Only)[/COLOR]"
|
|
msgstr "Esita treilereid aknas [COLOR=grey3](ainult Video dialoogiaken)[/COLOR]"
|
|
|
|
msgctxt "#31106"
|
|
msgid "Miscellaneous options"
|
|
msgstr "Muud valikud"
|
|
|
|
msgctxt "#31107"
|
|
msgid "Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
|
|
msgstr "Peida lugemise märgistus videofailide nimedest [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
|
|
|
|
msgctxt "#31108"
|
|
msgid "Hide Main Menu Buttons"
|
|
msgstr "Peida peamenüü nupud"
|
|
|
|
msgctxt "#31109"
|
|
msgid "Enable Custom Background"
|
|
msgstr "Kasuta kohandatud taustapilti"
|
|
|
|
msgctxt "#31110"
|
|
msgid "Background path:"
|
|
msgstr "Taustapildi asukoht:"
|
|
|
|
msgctxt "#31111"
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "Peida"
|
|
|
|
msgctxt "#31112"
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Valikud"
|
|
|
|
msgctxt "#31116"
|
|
msgid "Show Recently added Albums"
|
|
msgstr "Näita viimati lisatud albumeid"
|
|
|
|
msgctxt "#31117"
|
|
msgid "Show Recently added Videos"
|
|
msgstr "Näita viimati lisatud videoid"
|
|
|
|
msgctxt "#31118"
|
|
msgid "Home Page Programs Sub-menu"
|
|
msgstr "Peamenüü Programmide alammenüü"
|
|
|
|
msgctxt "#31119"
|
|
msgid "Hide Background Fanart"
|
|
msgstr "Peida fännipiltide taust"
|
|
|
|
msgctxt "#31124"
|
|
msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
|
|
msgstr "Näita taustal \"Hetkel mängib\" videot"
|
|
|
|
msgctxt "#31125"
|
|
msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualisation"
|
|
msgstr "Näita taustal \"Hetkel mängib\" visuaali"
|
|
|
|
msgctxt "#31126"
|
|
msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
|
|
msgstr "Esita videoteegis sarjade tunnusmuusikat (TvTunes lisamoodul)"
|
|
|
|
msgctxt "#31127"
|
|
msgid "TvTunes"
|
|
msgstr "TvTunes"
|
|
|
|
msgctxt "#31128"
|
|
msgid "Lyrics"
|
|
msgstr "Laulutekst"
|
|
|
|
msgctxt "#31129"
|
|
msgid "Hide Fanart in full screen visualisation"
|
|
msgstr "Peida fännikunst täisekraanivaates"
|
|
|
|
msgctxt "#31132"
|
|
msgid "Lyrics Add-on"
|
|
msgstr "Laulutekstide lisamoodul"
|
|
|
|
msgctxt "#31134"
|
|
msgid "Home Page Videos Sub-menu"
|
|
msgstr "Peamenüü Videote alammenüü"
|
|
|
|
msgctxt "#31135"
|
|
msgid "Home Page Music Sub-menu"
|
|
msgstr "Peamenüü Muusika alammenüü"
|
|
|
|
msgctxt "#31136"
|
|
msgid "Home Page Pictures Sub-menu"
|
|
msgstr "Peamenüü Piltide alammenüü"
|
|
|
|
msgctxt "#31140"
|
|
msgid "Music OSD"
|
|
msgstr "Muusika OSD"
|
|
|
|
msgctxt "#31141"
|
|
msgid "Video OSD"
|
|
msgstr "Video OSD"
|
|
|
|
msgctxt "#31142"
|
|
msgid "Settings level"
|
|
msgstr "Seadete tase"
|
|
|
|
msgctxt "#31200"
|
|
msgid "Shortcuts"
|
|
msgstr "Otseteed"
|
|
|
|
msgctxt "#31203"
|
|
msgid "Choose Your Song"
|
|
msgstr "Vali laul"
|
|
|
|
msgctxt "#31205"
|
|
msgid "Lyrics Source"
|
|
msgstr "Laulutekstide allikas"
|
|
|
|
msgctxt "#31206"
|
|
msgid "Found"
|
|
msgstr "Leitud"
|
|
|
|
msgctxt "#31207"
|
|
msgid "Find More Items"
|
|
msgstr "Otsi lisa"
|
|
|
|
msgctxt "#31208"
|
|
msgid "Upcoming Episodes"
|
|
msgstr "Tulevased osad"
|
|
|
|
msgctxt "#31300"
|
|
msgid "Current Temp"
|
|
msgstr "Ilm praegu"
|
|
|
|
msgctxt "#31301"
|
|
msgid "Last Updated"
|
|
msgstr "Viimati uuendatud"
|
|
|
|
msgctxt "#31303"
|
|
msgid "Data provider"
|
|
msgstr "Teenusepakkuja"
|
|
|
|
msgctxt "#31307"
|
|
msgid "Hide Fanart"
|
|
msgstr "Peida fännipildid"
|
|
|
|
msgctxt "#31308"
|
|
msgid "Movie Details"
|
|
msgstr "Filmi andmed"
|
|
|
|
msgctxt "#31309"
|
|
msgid "Memory Used:"
|
|
msgstr "Mälukasutus:"
|
|
|
|
msgctxt "#31310"
|
|
msgid "Track Number"
|
|
msgstr "Loo number"
|
|
|
|
msgctxt "#31311"
|
|
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
|
|
msgstr "Fännipilt[CR][CR]ei ole saadaval[CR][CR]Määramiseks vajuta nuppu"
|
|
|
|
msgctxt "#31312"
|
|
msgid "Current Scraper"
|
|
msgstr "Käibiv kaabits"
|
|
|
|
msgctxt "#31313"
|
|
msgid "Choose a Scraper"
|
|
msgstr "Vali kaabits"
|
|
|
|
msgctxt "#31314"
|
|
msgid "Content Scanning Options"
|
|
msgstr "Sisu skaneerimise valikud"
|
|
|
|
msgctxt "#31317"
|
|
msgid "Set Fanart Path"
|
|
msgstr "Määra fännipiltide asukoht"
|
|
|
|
msgctxt "#31319"
|
|
msgid "Selected Profile"
|
|
msgstr "Valitud profiil"
|
|
|
|
msgctxt "#31320"
|
|
msgid "Last Logged In"
|
|
msgstr "Viimane sisselogimine"
|
|
|
|
msgctxt "#31321"
|
|
msgid "Karaoke Song Selector"
|
|
msgstr "Karaoke lauluvalija"
|
|
|
|
msgctxt "#31322"
|
|
msgid "Aired"
|
|
msgstr "Eetris"
|
|
|
|
msgctxt "#31325"
|
|
msgid "Playlist Options"
|
|
msgstr "Esitusloendi valikud"
|
|
|
|
msgctxt "#31326"
|
|
msgid "Created"
|
|
msgstr "Loodud"
|
|
|
|
msgctxt "#31327"
|
|
msgid "Resolution"
|
|
msgstr "Resolutsioon"
|
|
|
|
msgctxt "#31328"
|
|
msgid "Recently Added"
|
|
msgstr "Viimati lisatud"
|
|
|
|
msgctxt "#31329"
|
|
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
|
|
msgstr "[B]Taimer seatud![/B] [COLOR=grey2] - Süsteemi automaatne seiskamine[/COLOR]"
|
|
|
|
msgctxt "#31330"
|
|
msgid "Click button to play[CR][CR]Movie trailer"
|
|
msgstr "Esitamiseks vajuta nuppu[CR][CR]Filmi treiler"
|
|
|
|
msgctxt "#31331"
|
|
msgid "Album Details"
|
|
msgstr "Albumi andmed"
|
|
|
|
msgctxt "#31351"
|
|
msgid "Pause"
|
|
msgstr "Paus"
|
|
|
|
msgctxt "#31352"
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "Stopp"
|
|
|
|
msgctxt "#31353"
|
|
msgid "Fast Forward"
|
|
msgstr "Kiirelt edasi"
|
|
|
|
msgctxt "#31354"
|
|
msgid "Rewind"
|
|
msgstr "Tagasi"
|
|
|
|
msgctxt "#31355"
|
|
msgid "Movie menu"
|
|
msgstr "Filmi menüü"
|
|
|
|
msgctxt "#31356"
|
|
msgid "Download Subtitles"
|
|
msgstr "Lae subtiitrid alla"
|
|
|
|
msgctxt "#31360"
|
|
msgid "Watch as 2D"
|
|
msgstr "Vaata 2Dna"
|
|
|
|
msgctxt "#31361"
|
|
msgid "Change mode"
|
|
msgstr "Muuda režiimi"
|
|
|
|
msgctxt "#31362"
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Lubatud"
|
|
|
|
msgctxt "#31390"
|
|
msgid "Skin default"
|
|
msgstr "Rüü vaikeväärtus"
|
|
|
|
msgctxt "#31391"
|
|
msgid "Skin default with no Caps"
|
|
msgstr "Rüü vaikeväärtus ilma suurtähtedeta"
|
|
|
|
msgctxt "#31392"
|
|
msgid "Arial based"
|
|
msgstr "Arial-il põhinev"
|
|
|
|
msgctxt "#31400"
|
|
msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver"
|
|
msgstr "[B]KONFIGUREERI VÄLIMUSE SEADEID[/B][CR][CR]Muuda rüüd · Määra keel ja regioon · Muuda faililoendi valikuid[CR]Seadista ekraanisäästja"
|
|
|
|
msgctxt "#31401"
|
|
msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
|
|
msgstr "[B]KONFIGUREERI VIDEO SEADEID[/B][CR][CR]Halda enda videoteeki · Määra video esitamise seaded · Muuda videoloendi valikuid[CR]Määra subtiitrite font"
|
|
|
|
msgctxt "#31402"
|
|
msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options"
|
|
msgstr "[B]KONFIGUREERI MUUSIKA SEADEID[/B][CR][CR]Halda enda muusikateeki · Määra muusika esitamise seaded · Muuda muusikaloendi valikuid[CR]Seadista loo esitamine · Seadista karaoke valikud"
|
|
|
|
msgctxt "#31403"
|
|
msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshows"
|
|
msgstr "[B]KONFIGUREERI PILDI SEADEID[/B][CR][CR]Määra pildiloendi seaded · Konfigureeri slaidiesitlusi"
|
|
|
|
msgctxt "#31404"
|
|
msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set three cities to collect weather information"
|
|
msgstr "[B]KONFIGUREERI ILMA SEADEID[/B][CR][CR]Vali ilmaprognooside koostamiseks kolm linna"
|
|
|
|
msgctxt "#31406"
|
|
msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
|
|
msgstr "[B]KONFIGUREERI SÜSTEEMI SEADEID[/B][CR][CR]Seadista ja kalibreeri ekraane · Konfigureeri heliväljundit · Seadista kaugjuhtimine[CR]Määra energiasäästu valikud· Luba silumine · Seadista pealukk"
|
|
|
|
msgctxt "#31408"
|
|
msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from kodi.tv[CR]Modify Add-on settings"
|
|
msgstr "[B]KONFIGUREERI LISAMOODULEID[/B][CR][CR]Halda enda lisamooduleid · Sirvi ja paigalda lisamooduleid aadressilt kodi.tv[CR]Muuda lisamoodulite seadeid"
|
|
|
|
msgctxt "#31409"
|
|
msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change full screen info · Manage EPG data settings"
|
|
msgstr "[B]SEADISTA TV SEADEID[/B][CR][CR]Muuda täisekraani infot · Halda elektroonilise saatekava seadeid"
|
|
|
|
msgctxt "#31410"
|
|
msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of Kodi via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
|
|
msgstr "[B]KONFIGUREERI TEENUSE SEADEID[/B][CR][CR]Seadista Kodi juhtimine UPnP ja HTTP kaudu · Seadista failide jagamine[CR]Luba Zeroconf · Konfigureeri AirPlay"
|
|
|
|
msgctxt "#31411"
|
|
msgid "First run help...."
|
|
msgstr "Esmakasutuse abi...."
|
|
|
|
msgctxt "#31412"
|
|
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialogue. It will not appear again."
|
|
msgstr "See märge näitab, et selle akna taga on peidus lisaseadete menüü. Menüü nägemiseks vajutage puldil või klaviatuuril vasakut noolt või suunake hiir selle märke kohale. [CR][CR]Vajutage dialoogi sulgemiseks \"Ok\". See ei avane uuesti."
|
|
|
|
msgctxt "#31413"
|
|
msgid "Local subtitle available"
|
|
msgstr "Lokaalsed subtiitrid on saadaval"
|
|
|
|
msgctxt "#31420"
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Logi sisse"
|
|
|
|
msgctxt "#31421"
|
|
msgid "Select your Kodi user Profile[CR]to login and continue"
|
|
msgstr "Vali enda Kodi profiil[CR]ja jätka"
|
|
|
|
msgctxt "#31422"
|
|
msgid "Show or hide the login screen at startup."
|
|
msgstr "Käivitumisel näita või peida sisselogimiseekraan."
|
|
|
|
msgctxt "#31423"
|
|
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
|
|
msgstr "Vali profiil, mida kasutada käivitumisel, kui sisselogimise ekraan on keelatud."
|
|
|
|
msgctxt "#31501"
|
|
msgid "Scheduled Time"
|
|
msgstr "Plaanitud aeg"
|
|
|
|
msgctxt "#31502"
|
|
msgid "Live TV"
|
|
msgstr "Live TV"
|
|
|
|
msgctxt "#31503"
|
|
msgid "Add Group"
|
|
msgstr "Lisa grupp"
|
|
|
|
msgctxt "#31504"
|
|
msgid "Rename Group"
|
|
msgstr "Nimeta grupp ümber"
|
|
|
|
msgctxt "#31505"
|
|
msgid "Delete Group"
|
|
msgstr "Kustuta grupp"
|
|
|
|
msgctxt "#31506"
|
|
msgid "Available[CR]Groups"
|
|
msgstr "Olemasolevad[CR]grupid"
|
|
|
|
msgctxt "#31509"
|
|
msgid "Channel Group"
|
|
msgstr "Kanalite grupp"
|
|
|
|
msgctxt "#31510"
|
|
msgid "Timer Set"
|
|
msgstr "Taimer määratud"
|
|
|
|
msgctxt "#31511"
|
|
msgid "Channel Options"
|
|
msgstr "Kanalite valikud"
|
|
|
|
msgctxt "#31901"
|
|
msgid "36 Hour Forecast"
|
|
msgstr "36 tunni prognoos"
|
|
|
|
msgctxt "#31902"
|
|
msgid "Hourly Forecast"
|
|
msgstr "Igatunnine prognoos"
|
|
|
|
msgctxt "#31903"
|
|
msgid "Weekend Forecast"
|
|
msgstr "Nädalalõpu prognoos"
|
|
|
|
msgctxt "#31905"
|
|
msgid "Forecast"
|
|
msgstr "Ilmateade"
|
|
|
|
msgctxt "#31908"
|
|
msgid "Chance of Precipitation"
|
|
msgstr "Võimalus sademeteks"
|
|
|
|
msgctxt "#31909"
|
|
msgid "Fetching forecast info..."
|
|
msgstr "Ilmateate andmete hankimine..."
|
|
|
|
msgctxt "#31910"
|
|
msgid "Maps"
|
|
msgstr "Kaardid"
|
|
|
|
msgctxt "#31950"
|
|
msgid "WEATHER"
|
|
msgstr "ILM"
|
|
|
|
msgctxt "#31951"
|
|
msgid "PICTURES"
|
|
msgstr "PILDID "
|
|
|
|
msgctxt "#31952"
|
|
msgid "TV"
|
|
msgstr "TV"
|
|
|
|
msgctxt "#31953"
|
|
msgid "VIDEOS"
|
|
msgstr "VIDEOD"
|
|
|
|
msgctxt "#31954"
|
|
msgid "MOVIES"
|
|
msgstr "FILMID"
|
|
|
|
msgctxt "#31955"
|
|
msgid "TV SHOWS"
|
|
msgstr "SERIAALID"
|
|
|
|
msgctxt "#31956"
|
|
msgid "MUSIC"
|
|
msgstr "MUUSIKA"
|
|
|
|
msgctxt "#31957"
|
|
msgid "PROGRAMS"
|
|
msgstr "PROGRAMMID"
|
|
|
|
msgctxt "#31958"
|
|
msgid "PLAY DISC"
|
|
msgstr "ESITA PLAAT"
|
|
|
|
msgctxt "#31959"
|
|
msgid "SYSTEM"
|
|
msgstr "SÜSTEEM"
|