Files
skin.udumbar/language/Slovak/strings.po
2015-06-01 00:13:30 -04:00

610 lines
14 KiB
Plaintext

# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
# Addon Provider: Jezz_X, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
msgctxt "#31000"
msgid "Change Your"
msgstr "Zmeniť"
msgctxt "#31003"
msgid "Power Options"
msgstr "Napájanie"
msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr "Pracujem..."
msgctxt "#31005"
msgid "Hide Information"
msgstr "Skryť informáciu"
msgctxt "#31006"
msgid "View Options"
msgstr "Možnosti zobrazenia"
msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "Celá obrazovka"
msgctxt "#31009"
msgid "Total Duration"
msgstr "Celkové trvanie"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Hudba - Súbory"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Práve hrá"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Strana"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Položky"
msgctxt "#31026"
msgid "Misc Options"
msgstr "Ďalšie možnosti"
msgctxt "#31027"
msgid "Location"
msgstr "Mesto"
msgctxt "#31028"
msgid "Poster Wrap"
msgstr "Obaly"
msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr "Fanart"
msgctxt "#31031"
msgid "Pic Thumbs"
msgstr "Náhľady"
msgctxt "#31032"
msgid "Image Wrap"
msgstr "Obrázky"
msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr "Informácie"
msgctxt "#31039"
msgid "Actions"
msgstr "Akcie"
msgctxt "#31040"
msgid "Now Playing"
msgstr "Práve hrá"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "PREHRÁVA SA"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "PAUZA"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "PRETÁČA SA DOPREDU"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "PRETÁČA SA DOZADU"
msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING"
msgstr "VYHĽADÁVANIE"
msgctxt "#31048"
msgid "Visualisation Presets"
msgstr "Predvoľby vizualizácie"
msgctxt "#31049"
msgid "End Time"
msgstr "Koniec filmu"
msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr "Ukázať: Vzostupne"
msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr "Ukázať: Zostupne"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Otvoriť playlist"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Uložiť playlist"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Zatvoriť playlist"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Hudobné súbory systému"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Aktuálny playlist"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Tento súbor sa skladá z viac častí. Vyberte tu, od ktorej chcete spustit prehrávaníe."
msgctxt "#31061"
msgid "Current Selected"
msgstr "Aktuálne vybraný"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Informácie na Domovskej stránke"
msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr "Pozadie"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "Zobrazovať 'Pauza' pri prezentácií obrázkov"
msgctxt "#31104"
msgid "Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialogue Only)[/COLOR]"
msgstr "Prehrávať ukážky v okne [COLOR=grey3](iba z okna Detailné Informácie)[/COLOR]"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Rôzne nastavenia"
msgctxt "#31107"
msgid "Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr "Nezobrazovať ikonky zdroja videa [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgctxt "#31108"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "Skryť položky hlavného menu"
msgctxt "#31109"
msgid "Enable Custom Background"
msgstr "Zapnúť vlastné pozadie"
msgctxt "#31110"
msgid "Background path:"
msgstr "Cesta k pozadiu:"
msgctxt "#31111"
msgid "Hide"
msgstr "Skryť"
msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
msgctxt "#31116"
msgid "Show Recently added Albums"
msgstr "Zobraziť naposledy pridané albumy"
msgctxt "#31117"
msgid "Show Recently added Videos"
msgstr "Zobrazovať Posledné pridané"
msgctxt "#31118"
msgid "Home Page Programs Sub-menu"
msgstr "Domovská stránka / podmenu Programy"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Background Fanart"
msgstr "Skryť Fanart na pozadí"
msgctxt "#31124"
msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
msgstr "Zobrazovať práve prehrávané video na pozadí"
msgctxt "#31125"
msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualisation"
msgstr "Zobrazovať vizualizáciu na pozadí"
msgctxt "#31126"
msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
msgstr "Prehrávať skladbu TV seriálu vo video knižnici (TvTunes doplnok)"
msgctxt "#31127"
msgid "TvTunes"
msgstr "TvTunes"
msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr "Texty skladieb"
msgctxt "#31129"
msgid "Hide Fanart in full screen visualisation"
msgstr "Skryť Fanart pri vizualizácii na celú obrazovku"
msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics Add-on"
msgstr "Doplnok Texty skladieb"
msgctxt "#31134"
msgid "Home Page Videos Sub-menu"
msgstr "Domovská stránka / podmenu Videá"
msgctxt "#31135"
msgid "Home Page Music Sub-menu"
msgstr "Domovská stránka / podmenu Hudba"
msgctxt "#31136"
msgid "Home Page Pictures Sub-menu"
msgstr "Domovská stránka / podmenu Obrázky"
msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "Hudobný OSD"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "Video OSD"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Úroveň nastavení"
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Odkazy"
msgctxt "#31203"
msgid "Choose Your Song"
msgstr "Vyberte Vašu skladbu"
msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics Source"
msgstr "Zdroj textov skladieb"
msgctxt "#31206"
msgid "Found"
msgstr "Nájdené"
msgctxt "#31207"
msgid "Find More Items"
msgstr "Hľadať viac položiek"
msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming Episodes"
msgstr "Pripravované časti"
msgctxt "#31300"
msgid "Current Temp"
msgstr "Aktuálna teplota"
msgctxt "#31301"
msgid "Last Updated"
msgstr "Naposledy aktualizované"
msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Počasie Vám prináša"
msgctxt "#31307"
msgid "Hide Fanart"
msgstr "Skryť Fanart"
msgctxt "#31308"
msgid "Movie Details"
msgstr "Informácie"
msgctxt "#31309"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Použitá pamäť:"
msgctxt "#31310"
msgid "Track Number"
msgstr "Číslo skladby"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "Fanart obrázok[CR][CR]Nedostupný[CR][CR] Klik pre nastavenie"
msgctxt "#31312"
msgid "Current Scraper"
msgstr "Aktuálny sťahovač"
msgctxt "#31313"
msgid "Choose a Scraper"
msgstr "Vyber sťahovač"
msgctxt "#31314"
msgid "Content Scanning Options"
msgstr "Možnosti vyhľadávania obsahu"
msgctxt "#31317"
msgid "Set Fanart Path"
msgstr "Nájsť FanArt"
msgctxt "#31319"
msgid "Selected Profile"
msgstr "Vybratý Profil"
msgctxt "#31320"
msgid "Last Logged In"
msgstr "Posledné prihlásenie"
msgctxt "#31321"
msgid "Karaoke Song Selector"
msgstr "Výber Karaoke skladby"
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "Vysielané"
msgctxt "#31325"
msgid "Playlist Options"
msgstr "Nastavenia Playlistu"
msgctxt "#31326"
msgid "Created"
msgstr "Vytvorené"
msgctxt "#31327"
msgid "Resolution"
msgstr "Rozlíšenie"
msgctxt "#31328"
msgid "Recently Added"
msgstr "Posledné pridané"
msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr "[B]Časovač nastavený![/B] [COLOR=grey2] - Systém sa automaticky vypne za[/COLOR]"
msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]Movie trailer"
msgstr "Pre spustenie ukážky[CR][CR]stlačte tlačítko"
msgctxt "#31331"
msgid "Album Details"
msgstr "Detaily albumu"
msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr "Zastaviť"
msgctxt "#31353"
msgid "Fast Forward"
msgstr "Pretočiť dopredu"
msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr "Pretočiť dozadu"
msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr "Menu filmu"
msgctxt "#31356"
msgid "Download Subtitles"
msgstr "Stiahnuť titulky"
msgctxt "#31360"
msgid "Watch as 2D"
msgstr "Pozerať ako 2D"
msgctxt "#31361"
msgid "Change mode"
msgstr "Zmeniť režim"
msgctxt "#31362"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktívne"
msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "Predvolený vzhľad"
msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no Caps"
msgstr "Predvolený vzhľad bez veľkých písmen"
msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr "Arial"
msgctxt "#31400"
msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver"
msgstr "[B]MOŽNOSTI PROSTREDIA[/B][CR][CR]Zmena vzhľadu · Výber jazyka a oblasti · Možnosti zobrazenia súborov[CR]Nastavenie šporiča obrazovky"
msgctxt "#31401"
msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
msgstr "[B]MOŽNOSTI VIDEA[/B][CR][CR]Správa knižnice videí · Možnosti prehrávania videa · Zobrazenie video súborov[CR]Nastavenie titulkov"
msgctxt "#31402"
msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options"
msgstr "[B]MOŽNOSTI HUDBY[/B][CR][CR]Správa knižnice hudby · Možnosti prehrávania hudby · Zobrazenie hudobných súborov[CR]Služby pre odosielanie informácií o prehrávaných skladbách · Karaoke nastavenia"
msgctxt "#31403"
msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshows"
msgstr "[B]MOŽNOSTI OBRÁZKOV[/B][CR][CR]Možnosti zobrazenia obrázkov · Nastavenie prezentácie"
msgctxt "#31404"
msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set three cities to collect weather information"
msgstr "[B]MOŽNOSTI POČASIA[/B][CR][CR]Nastavenie oblastí pre ktoré si prajete získavať predpoveď počasia"
msgctxt "#31406"
msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
msgstr "[B]MOŽNOSTI SYSTÉMU[/B][CR][CR]Nastavenie obrazovky · Nastavenie zvukového výstupu[CR]Možnosti úsporného režimu · Ukladanie informácií · Konfigurácia rodičovského zámku"
msgctxt "#31408"
msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from kodi.tv[CR]Modify Add-on settings"
msgstr "[B]MOŽNOSTI DOPLNKOV[/B][CR][CR]Správa nainštalovaných doplnkov · Vyhľadávanie a inštalácia doplnkov z kodi.tv[CR]Nastavenie doplnkov"
msgctxt "#31409"
msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change full screen info · Manage EPG data settings"
msgstr "[B]NASTAVENIA TV[/B][CR][CR]Zmeniť informácie zobrazené na celej obrazovke · Spravovať nastavenia EPG dát"
msgctxt "#31410"
msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of Kodi via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
msgstr "[B]KONFIGUROVAŤ NASTAVENIA SLUŽBY[/B][CR][CR]Nastaviť ovládanie Kodi pomocou UPnP a HTTP · Konfigurovať zdielanie[CR]Zapnúť Zeroconf · Konfigurovať AirPlay"
msgctxt "#31411"
msgid "First run help...."
msgstr "Pomocník po prvom spustení..."
msgctxt "#31412"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialogue. It will not appear again."
msgstr "Táto záložka zvýrazňuje, že sa na bočnej strane okna nachádza skryté menu. Aby ste sa k nemu dostali, kurzorovými tlačidlami na vašom diaľkovom ovládači alebo klávesnici choďte doľava, prípadne umiestnite kurzor myši ponad túto záložku. [CR][CR]Kliknutím na tlačidlo \"Ok\" sa zavrie toto dialógové okno. V budúcnosti sa už nezobrazí."
msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
msgstr "Dostupné lokálne titulky"
msgctxt "#31420"
msgid "Login"
msgstr "Prihlásiť"
msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user Profile[CR]to login and continue"
msgstr "Prihlásenie užívateľa[CR]Pokračujte výberom profilu"
msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup."
msgstr "Zobraziť alebo skryť prihlasovaciu obrazovku pri štarte."
msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr "Zvoľte profil, ktorý bude použitý pri štarte, ak je prihlasovacia obrazovka vypnutá."
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled Time"
msgstr "Naplánovaný čas"
msgctxt "#31502"
msgid "Live TV"
msgstr "Živé TV vysielanie"
msgctxt "#31503"
msgid "Add Group"
msgstr "Pridať skupinu"
msgctxt "#31504"
msgid "Rename Group"
msgstr "Premenovať skupinu"
msgctxt "#31505"
msgid "Delete Group"
msgstr "Odstrániť skupinu"
msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Dostupné[CR]skupiny"
msgctxt "#31509"
msgid "Channel Group"
msgstr "Skupina kanálu"
msgctxt "#31510"
msgid "Timer Set"
msgstr "Nastaviť časovač"
msgctxt "#31511"
msgid "Channel Options"
msgstr "Možnosti kanálu"
msgctxt "#31901"
msgid "36 Hour Forecast"
msgstr "36 Hodinová predpoveď"
msgctxt "#31902"
msgid "Hourly Forecast"
msgstr "Hodinová predpoveď"
msgctxt "#31903"
msgid "Weekend Forecast"
msgstr "Predpoveď na víkend"
msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Predpoveď"
msgctxt "#31908"
msgid "Chance of Precipitation"
msgstr "Šanca zrážok"
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "Zisťujem informácie o počasí..."
msgctxt "#31910"
msgid "Maps"
msgstr "Mapy"
msgctxt "#31950"
msgid "WEATHER"
msgstr "POČASIE"
msgctxt "#31951"
msgid "PICTURES"
msgstr "OBRÁZKY"
msgctxt "#31952"
msgid "TV"
msgstr "TV"
msgctxt "#31953"
msgid "VIDEOS"
msgstr "VIDEÁ"
msgctxt "#31954"
msgid "MOVIES"
msgstr "FILMY"
msgctxt "#31955"
msgid "TV SHOWS"
msgstr "SERIÁLY"
msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr "HUDBA"
msgctxt "#31957"
msgid "PROGRAMS"
msgstr "PROGRAMY"
msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr "CD/DVD/Blu-ray"
msgctxt "#31959"
msgid "SYSTEM"
msgstr "SYSTÉM"
msgctxt "#31960"
msgid "RADIO"
msgstr "RÁDIO"