Files
skin.udumbar/language/Persian (Iran)/strings.po
2015-06-01 00:13:30 -04:00

518 lines
11 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
# Addon Provider: Jezz_X, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Persian (Iran) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/fa_IR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fa_IR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "#31003"
msgid "Power Options"
msgstr "گزینه های صرفه جویی در مصرف انرژی"
msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr "در حال کار..."
msgctxt "#31005"
msgid "Hide Information"
msgstr "مخفی کردن اطلاعات"
msgctxt "#31006"
msgid "View Options"
msgstr "نمایش انتخاب ها"
msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "تمام صفحه"
msgctxt "#31009"
msgid "Total Duration"
msgstr "مدت"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "موسیقی - فایل ها"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "در حال پخش"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "صفحه"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "موضوعات"
msgctxt "#31027"
msgid "Location"
msgstr "مکان"
msgctxt "#31028"
msgid "Poster Wrap"
msgstr "پوستر"
msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr "فن آرت"
msgctxt "#31031"
msgid "Pic Thumbs"
msgstr "تصویر کوچک"
msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr "اطلاعات"
msgctxt "#31039"
msgid "Actions"
msgstr "عملیات"
msgctxt "#31040"
msgid "Now Playing"
msgstr "در حال پخش"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "در حال پخش"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "مکث شده"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "حرکت سریع به جلو"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "حرکت سریع به عقب"
msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING"
msgstr "جستجو"
msgctxt "#31048"
msgid "Visualisation Presets"
msgstr "پیش فرض های بصری"
msgctxt "#31049"
msgid "End Time"
msgstr "زمان اتمام"
msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr "مرتب سازی صعودی"
msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr "مرتب سازی نزولی"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "باز کردن لیست پخش"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "ذخیره لیست پخش"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "بستن لیست پخش"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "سیستم فایل های موسیقی"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "لیست پخش فعلی"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "این فایل چند بخشی است, قسمت مورد نظر را برای پخش انتخاب کنید."
msgctxt "#31061"
msgid "Current Selected"
msgstr "انتخاب های فعلی"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "تنظیمات صفحه ی خانگی"
msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr "پس زمینه"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "نشانن دادن \"مکث شده\" در نمایش اسلایدی تصاویر"
msgctxt "#31104"
msgid "Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialogue Only)[/COLOR]"
msgstr "نمایش پیش نمایش در یک پنجره [COLOR=grey3](Video Information Dialogue Only)[/COLOR]"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "تنظیمات متفرقه"
msgctxt "#31107"
msgid "Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr "مخفی کردن علامت خوانده شده از نام ویدئوها [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgctxt "#31108"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "مخفی کردن کلید منوی اصلی"
msgctxt "#31109"
msgid "Enable Custom Background"
msgstr "فعال کردن پس زمینه سفارشی"
msgctxt "#31110"
msgid "Background path:"
msgstr "مسیر پس زمینه"
msgctxt "#31111"
msgid "Hide"
msgstr "مخفی کردن"
msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "گزینه ها"
msgctxt "#31116"
msgid "Show Recently added Albums"
msgstr "نمایش آلبوم هایی که اخیراً افزوده شده اند"
msgctxt "#31117"
msgid "Show Recently added Videos"
msgstr "نمایش ویدئو هایی که اخیراً افزوده شده اند"
msgctxt "#31118"
msgid "Home Page Programs Sub-menu"
msgstr "منو اصلی نرم افزار در صفحه اصلی"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Background Fanart"
msgstr "مخفی کردن پس زمینه های ویئویی"
msgctxt "#31124"
msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
msgstr "نمایش ویدئو در حال پخش بعنوان پس زمینه"
msgctxt "#31125"
msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualisation"
msgstr "نمایش نمایه های تصویری موسیقی در حال پخش به عنوان پس زمینه"
msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr "اشعار"
msgctxt "#31129"
msgid "Hide Fanart in full screen visualisation"
msgstr "مخفی کردن پس زمینه ی ویدئویی در حالت تمام صفحه"
msgctxt "#31134"
msgid "Home Page Videos Sub-menu"
msgstr "منو اصلی ویدئو ها در صفحه اصلی"
msgctxt "#31135"
msgid "Home Page Music Sub-menu"
msgstr "منو اصلی موزیک در صفحه اصلی"
msgctxt "#31136"
msgid "Home Page Pictures Sub-menu"
msgstr "منو اصلی تصاویر در منو اصلی"
msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "موسیقی"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "ویدیو"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "سطح تنظیمات"
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "میانبرها"
msgctxt "#31203"
msgid "Choose Your Song"
msgstr "آهننگ مورد نظر خود را انتخاب کنید"
msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics Source"
msgstr "منبع اشعار"
msgctxt "#31206"
msgid "Found"
msgstr "پیدا شده"
msgctxt "#31207"
msgid "Find More Items"
msgstr "یافتن آیتم های بیشتر"
msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming Episodes"
msgstr "قسمت های آینده"
msgctxt "#31301"
msgid "Last Updated"
msgstr "آخرین بروزرسانی"
msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "ارائه دهنده اطلاعات"
msgctxt "#31307"
msgid "Hide Fanart"
msgstr "مخفی کردن Fanart"
msgctxt "#31308"
msgid "Movie Details"
msgstr "مشخصات فیلم"
msgctxt "#31309"
msgid "Memory Used:"
msgstr "میزان استفاده حافظه:"
msgctxt "#31310"
msgid "Track Number"
msgstr "شماره تراک"
msgctxt "#31314"
msgid "Content Scanning Options"
msgstr "انتخاب های جستجوی اجزاء"
msgctxt "#31317"
msgid "Set Fanart Path"
msgstr "انتخاب مسیر Fanart"
msgctxt "#31319"
msgid "Selected Profile"
msgstr "پروفایل انتخابی"
msgctxt "#31320"
msgid "Last Logged In"
msgstr "آخرین ورود"
msgctxt "#31321"
msgid "Karaoke Song Selector"
msgstr "انتخاب آهنگ کاراوکه"
msgctxt "#31325"
msgid "Playlist Options"
msgstr "گزینه های لیست پخش"
msgctxt "#31326"
msgid "Created"
msgstr "ایجاد شده"
msgctxt "#31327"
msgid "Resolution"
msgstr "رزولیشن"
msgctxt "#31328"
msgid "Recently Added"
msgstr "اخیراً افزوده شده"
msgctxt "#31331"
msgid "Album Details"
msgstr "جزئیات آلبوم"
msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr "مکث"
msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr "توقف"
msgctxt "#31353"
msgid "Fast Forward"
msgstr "جلو رفتن سریع"
msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr "بازکشت"
msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr "منو فیلم"
msgctxt "#31356"
msgid "Download Subtitles"
msgstr "دانلود زیر نویس ها"
msgctxt "#31360"
msgid "Watch as 2D"
msgstr "تماشا بصورت دو بعدی"
msgctxt "#31361"
msgid "Change mode"
msgstr "تغییر حالت"
msgctxt "#31362"
msgid "Enabled"
msgstr "فعال شده"
msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "پیش فرض پوسته"
msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no Caps"
msgstr "پوسته پیش فرض"
msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr "بر اساس فونت Arial"
msgctxt "#31411"
msgid "First run help...."
msgstr "راهنمای اولین استفاده"
msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
msgstr "زیر نویس محلی موجود"
msgctxt "#31420"
msgid "Login"
msgstr "ورود"
msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user Profile[CR]to login and continue"
msgstr "جهت ورود و ادامه کار، کاربر kodi را انتخاب نمایید."
msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup."
msgstr "نمایش/عدم نمایش صفحه ورود در ابتدا"
msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr "انتخاب کابری که در زمان غیر فعال بودن صفحه ورود مورد استفاده قرار گیرد."
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled Time"
msgstr "زمان بندی"
msgctxt "#31502"
msgid "Live TV"
msgstr "تلویزیون زنده"
msgctxt "#31503"
msgid "Add Group"
msgstr "افزودن گروه جدید"
msgctxt "#31504"
msgid "Rename Group"
msgstr "تغییر نام گروه"
msgctxt "#31505"
msgid "Delete Group"
msgstr "حذف گروه"
msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "گروه های [CR]موجود"
msgctxt "#31509"
msgid "Channel Group"
msgstr "گروه کانال ها"
msgctxt "#31510"
msgid "Timer Set"
msgstr "تنظیم تایمر"
msgctxt "#31511"
msgid "Channel Options"
msgstr "گزینه های کانال"
msgctxt "#31901"
msgid "36 Hour Forecast"
msgstr "پیش بینی 36 ساعته"
msgctxt "#31902"
msgid "Hourly Forecast"
msgstr "پیش بینی یک ساعته"
msgctxt "#31903"
msgid "Weekend Forecast"
msgstr "پیش بینی هفتگی"
msgctxt "#31904"
msgid "Daily Forecast"
msgstr "پیش بینی روزانه"
msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "پیش بینی"
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "دریافت اطلاعات پیش بینی..."
msgctxt "#31910"
msgid "Maps"
msgstr "نقشه ها"
msgctxt "#31950"
msgid "WEATHER"
msgstr "آب و هوا"
msgctxt "#31951"
msgid "PICTURES"
msgstr "تصاویر"
msgctxt "#31952"
msgid "TV"
msgstr "تلویزیون"
msgctxt "#31953"
msgid "VIDEOS"
msgstr "ویدیوها"
msgctxt "#31954"
msgid "MOVIES"
msgstr "فیلم ها"
msgctxt "#31955"
msgid "TV SHOWS"
msgstr "برنامه های تلویزیونی"
msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr "موسیقی"
msgctxt "#31957"
msgid "PROGRAMS"
msgstr "برنامه ها"
msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr "اجرای CD/DVD"
msgctxt "#31959"
msgid "SYSTEM"
msgstr "سیستم"
msgctxt "#31960"
msgid "RADIO"
msgstr "رادیو"