Files
skin.udumbar/language/Basque/strings.po
2015-06-01 00:13:30 -04:00

418 lines
7.1 KiB
Plaintext

# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
# Addon Provider: Jezz_X, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#31000"
msgid "Change Your"
msgstr "Aldatu zure"
msgctxt "#31003"
msgid "Power Options"
msgstr "Indar aukerak"
msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr "Lanean..."
msgctxt "#31005"
msgid "Hide Information"
msgstr "Ezkutatu informazioa"
msgctxt "#31006"
msgid "View Options"
msgstr "Ikusi aukerak"
msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "Pantaila osoa"
msgctxt "#31009"
msgid "Total Duration"
msgstr "Iraupen osoa"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Musika - Fitxategiak"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Erreproduzitzen"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Orrialdea"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Elementuak"
msgctxt "#31026"
msgid "Misc Options"
msgstr "Bestelako aukerak"
msgctxt "#31027"
msgid "Location"
msgstr "Kokalekua"
msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr "Fanart-a"
msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr "Argb"
msgctxt "#31039"
msgid "Actions"
msgstr "Akzioak"
msgctxt "#31040"
msgid "Now Playing"
msgstr "Orain erreproduzitzen"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "ERREPRODUZITZEN"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "PAUSATUA"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "AZKAR AURRERA"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "ATZERA"
msgctxt "#31049"
msgid "End Time"
msgstr "Amaiera ordua"
msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr "Ordenatu:Goraka"
msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr "Ordenatu:Beheraka"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Ireki erreprodukzio-zerrenda"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Gorde erreprodukzio-zerrenda"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Itxi erreprodukzio-zerrenda"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Sistemako musika fitxategiak"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Uneko erreprodukzio-zerrenda"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Fitxategi hau pilatuta dago, hautatu erreproduzitzea nahi duzun zatia."
msgctxt "#31061"
msgid "Current Selected"
msgstr "Unean hautatutakoak"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Etxe pantaila aukerak"
msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr "Atzeko irudia"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Bestelako aukerak"
msgctxt "#31108"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "Ezkutatu menu nagusi botoiak"
msgctxt "#31109"
msgid "Enable Custom Background"
msgstr "Gaitu atzealde pertsonalizatua"
msgctxt "#31110"
msgid "Background path:"
msgstr "Atzealdearen bidea:"
msgctxt "#31111"
msgid "Hide"
msgstr "Ezkutatu"
msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "Aukera"
msgctxt "#31116"
msgid "Show Recently added Albums"
msgstr "Ikusi azkenaldian igotako albumak"
msgctxt "#31117"
msgid "Show Recently added Videos"
msgstr "Ikusi azkenaldian igotako bideoak"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Background Fanart"
msgstr "Ezkutatu Atzealdeko Fanarta"
msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr "Letrak"
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Lasterbideak"
msgctxt "#31203"
msgid "Choose Your Song"
msgstr "Hautatu zure kanta"
msgctxt "#31206"
msgid "Found"
msgstr "Aurkitua"
msgctxt "#31207"
msgid "Find More Items"
msgstr "Bilatu elementu gehiago"
msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming Episodes"
msgstr "Hurrengo atalak"
msgctxt "#31300"
msgid "Current Temp"
msgstr "Uneko tenperatura"
msgctxt "#31301"
msgid "Last Updated"
msgstr "Azken eguneraketa"
msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Datu hornitzailea"
msgctxt "#31307"
msgid "Hide Fanart"
msgstr "Ezkutatu Fanart-a"
msgctxt "#31308"
msgid "Movie Details"
msgstr "Pelikula xehetasunak"
msgctxt "#31309"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Erabilitako memoria:"
msgctxt "#31310"
msgid "Track Number"
msgstr "Pista zenbakia"
msgctxt "#31314"
msgid "Content Scanning Options"
msgstr "Eduki arakatze aukerak"
msgctxt "#31319"
msgid "Selected Profile"
msgstr "Hautatutako profila"
msgctxt "#31320"
msgid "Last Logged In"
msgstr "Azken saioa : "
msgctxt "#31321"
msgid "Karaoke Song Selector"
msgstr "Karaoke kanta antzemalea"
msgctxt "#31325"
msgid "Playlist Options"
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda aukerak"
msgctxt "#31326"
msgid "Created"
msgstr "Sortua"
msgctxt "#31327"
msgid "Resolution"
msgstr "Bereizmena"
msgctxt "#31328"
msgid "Recently Added"
msgstr "Azkenaldiak gehituak"
msgctxt "#31331"
msgid "Album Details"
msgstr "Album xehetasunak"
msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr "Pausatu"
msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr "Gelditu"
msgctxt "#31353"
msgid "Fast Forward"
msgstr "Azkar aurrera"
msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr "Atzera"
msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr "Pelikula menua"
msgctxt "#31356"
msgid "Download Subtitles"
msgstr "Deskargatu azpitituluak"
msgctxt "#31360"
msgid "Watch as 2D"
msgstr "Ikusi 2D bezala"
msgctxt "#31362"
msgid "Enabled"
msgstr "Gaituta"
msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "Skin lehenetsia"
msgctxt "#31411"
msgid "First run help...."
msgstr "Lehen exekuzio laguntza..."
msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
msgstr "Azpititulu lokala erabilgarri"
msgctxt "#31420"
msgid "Login"
msgstr "Sartu"
msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user Profile[CR]to login and continue"
msgstr "Hautatu zure Kodi profila[CR] saio hasi eta jarraitzeko"
msgctxt "#31502"
msgid "Live TV"
msgstr "TB"
msgctxt "#31503"
msgid "Add Group"
msgstr "Gehitu taldea"
msgctxt "#31504"
msgid "Rename Group"
msgstr "Berrizendatu taldea"
msgctxt "#31505"
msgid "Delete Group"
msgstr "Ezabatu taldea"
msgctxt "#31509"
msgid "Channel Group"
msgstr "Kate taldea"
msgctxt "#31511"
msgid "Channel Options"
msgstr "Kate aukerak"
msgctxt "#31901"
msgid "36 Hour Forecast"
msgstr "36 orduko iragarpena"
msgctxt "#31902"
msgid "Hourly Forecast"
msgstr "Orduroko iragarpena"
msgctxt "#31903"
msgid "Weekend Forecast"
msgstr "Astebukaerako iragarpena"
msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Iragarpena"
msgctxt "#31908"
msgid "Chance of Precipitation"
msgstr "Euri aukera"
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "Iragarpen argibideak eskuratzen"
msgctxt "#31910"
msgid "Maps"
msgstr "Mapak"
msgctxt "#31950"
msgid "WEATHER"
msgstr "EGURALDIA"
msgctxt "#31951"
msgid "PICTURES"
msgstr "IRUDIAK"
msgctxt "#31952"
msgid "TV"
msgstr "TB"
msgctxt "#31953"
msgid "VIDEOS"
msgstr "BIDEOAK"
msgctxt "#31954"
msgid "MOVIES"
msgstr "FILMAK"
msgctxt "#31955"
msgid "TV SHOWS"
msgstr "TB SAIOAK"
msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr "MUSIKA"
msgctxt "#31957"
msgid "PROGRAMS"
msgstr "PROGRAMAK"
msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr "ERREPRODUZITU DISKOA"
msgctxt "#31959"
msgid "SYSTEM"
msgstr "SISTEMA"